Investing in the ongoing training and development of museum staff, board and volunteers is very important. But, it is up to you to make the case with your supervisor! Please use this Justification Toolkit created by, and shared with the permission of, the Western Museums Association for your use to help justify your participation in HMA conferences and programs!
Museums Advocacy Event
When: March 19, 2020 from 5-8pm Where: Hale Koa Building on the ʻIolani Palace grounds
Hawaiʻi Museums Association seeks participation from local institutions for their Museums Advocacy Event. Hosted as our opening evening event for the 2020 annual conference this event will give museums a platform to advocate with legislators and their staff on the needs of our local museums.
At the event, each institution will be asked to present a poster. For tips on how to create a great poster, please check out this information created by our friends at the Western Museums Association. Poster Session Tips and Tricks. If your institution is located on ʻOahu, we kindly ask that you bring your own easel. For our neighbor island participants, we will provide easels to you. You do not need to be a museum to participate. This opportunity is open to all informal learning centers throughout Hawaiʻi including botanical gardens, zoos, aquariums, libraries, archives, art centers and other like minded institutions.
Written Hawaiian uses two diacritical markings as pronunciation guides:
The ‘okina, which is typographically represented as a reversed apostrophe. In spoken Hawaiian, the ‘okina indicates a glottal stop, or clean break between vowels. If your browser supports this display (and it may not, depending on browser type and settings), an ‘okina should look like this: ‘. If browsing conditions do not support this display, you might be seeing a box, a blank space, or odd-looking character instead.
The kahako, or macron, which is typographically represented as a bar above the letter, as in ā (again, you will see it correctly only if your browser delivers it correctly). The macron on a vowel indicates increased duration in pronunciation of the vowel that it appears over.
Web browsers sometimes have difficulty reproducing these markings without the use of graphics, special fonts, or special coding. Even correctly authored Web pages that use Unicode coding may be transmitted through a server that displays the symbols incorrectly or the browser may use a replacement font that displays these incorrectly.
Since most browsers can and do display the ASCII grave symbol (‘) as coded, this site uses the grave symbol to represent the ‘okina. We do depict the correct ‘okina on all pages in the title graphic because it is embedded in the graphic and not displayed as text.
The kahako/macron is more problematic. Given the problems with displaying this with current technology, some websites resort to displaying these with diaeresis characters instead, as in ä, which will appear in most browsers (but not all) as an “a” with two dots over it. However, this is not a desirable solution because it doesn’t work uniformly in all browser situations. Until Unicode fonts are more universally displayable, the site reluctantly omits the kahako from most text.